Все рівно — калька з російської

Все рівно однаково байдуже про мене в українській мові

Клацніть на зображенні, щоб зберегти заманувку у пдф.

Буває, що якесь слово продирається у мову та мало хто розмірковує про його походження. Так, «все рівно» — страшенна калька з російської. Українська мова має купу варіянтів:

однаково, байдуже, про мене, про мою волю, однаковісінько, один біс, сількісь, дарма, все одно

Заманувка про слово «відкривати»

Маю надію, що колись українці будуть користуватись багатющою скарбницею мови з неймовірною кількістю синонімів. Скажімо, звичайне слово «відкривати» має з десяток синонімів, які підкреслюють мальовничість та самобутність мови. Ми ж, усюди пхаємо те російське «відкривати», наче вуха позакладало і очі затулило полудою. Ні додати ні відняти.

замінники слова відкривати

Заманувка про наголос

Редагуючи цю заманувку, я не міг позбутись враження, що половину слів наголошую неправильно. Наче маю олію в голові, але чорно́сливи та ота́мани збивали з пантелику.

Проблема скресла після розділу про наголос в «Мовній нормі» Ірини Фаріон. Я зрозумів, що питання в тому, що люди настільки часто ставлять неправильний наголос, що він вже сприймається як правильний. До того ж, цю проблему створила барбарська русифікація.

Тому я вирішив поставити питання руба і скласти невеликий словник слів, які зазвичай вживають з неправильним наголосом. Роздруковуйте і вішайте на стіну, щоб говорити по-українськи. Наголос — душа слова.

Заманувка про наголос в українській мові. Головоног Щоб зберегти високоякісну заманувку, нажміть на зображення.

Заманувка про неправильні прийменники та суржик

Через довгий час так званої «двомовності», від української мови відокремилось українське язичіє. Язичієм говорять ті, хто думає по-російськи і перекладає на українську свої думки, коли треба говорити українською. Такий переклад здебільшого є механічним і щоб його зрозуміти, треба знати ще й російську.

Якщо хтось вживає невластиві форми з прийменниками, надішліть йому посилання на цю заманувку.

Неправильні форми прийменників української мови

Також у заманувці є словник карикатурних суржиків:

Словник карикатурних суржиків української мови

Заманувка про лапки

В українській мові є два нормативні варіанти лапок — «лапки-ялинка» та німецькі лапки“. Використовуються задля вирізнення прямої мови, цитат, заголовків, а також слів, ужитих у непрямому, найчастіше іронічному значенні. Наступного разу, коли побачите “текст” або ‘текст’, виправіть маркером:

Про лапки в українській мові

Вставляти лапки-ялинки не складно. Поґуґли — як поставити лапки-ялинки.